|
The business practice
of transition culture engages contextual expertise in several different
ways. It can appear as a benign form of local knowledge that must simply
be assimilated to the global culture of transition. Global advocates of
transition culture can view this local knowledge as a useful additive,
assimilated in order for business techniques to become effective. For
instance, when I asked one Western expatriate manager how he could be
a marketing expert in a culture he doesn't know, he responded as a scientist
might. First, the Westerner provides the conceptual guides and the indigenous
fill in the details. Next, the marketing expert tests those formulations
through research, and alters pre-conceived notions if necessary. He recalled
that pizza delivery didn't seem to work as a concept. People didn't want
it; at least they apparently preferred to go to the delivery stands and
eat their pizza there. This was partly because they didn't want to stay
in their flat, he said, but also because they didn't believe that delivery
would really be free, and that it would really arrive hot. As a consequence
of this learning, his company initiated a major advertising campaign to
convince people that space age technology keeps pizza hot. They also were
explicit that delivery was free. With the proper concepts and research,
he said, you can see that the indigenous market in any particular post-communist
society is "pretty much the same as the rest."
Contextual expertise
functions as a useful additive not only in the promotion of products,
but also in the promotion of new ideas in firm practices. It's not only
getting the ideas right, but making sure that claims about East Europeans
can be backed up by an East European. For example, one American emphasized
that it was really important to have an indigenous partner for each American
advisor.
That's indispensable
if you want to be effective...because then when you go in and say you
make a recommendation, you say the East Europeans are like this. Or
like this. And then the local fellow can back you up, because they're
East European.
Contextual knowledge
is thus sutured to Western experience not only because it can provide
information, but also because it helps expertise become more persuasive
when the indigenous can be used to convince their fellow nationals of
transition culture's insight. Transition culture thus becomes more powerful
to the extent it can be translated into the variety of local contexts.
With this deployment, local culture is an additive to making globalized
business expertise powerful. Local culture is not always so benign, however.
Socialist culture
is generalized across space in the structure of transition culture, but
in the application of transition culture, it is grounded in locales. It
becomes a label with which an individual, or set of practices, can be
consigned to the past to be superseded. Representatives of a global transition
culture cannot, by definition, be assigned to this past. By contrast,
locals must struggle to demonstrate that they are not a part of it. And
given that this contextual expertise is one of their greatest assets in
the practice of transition culture, they must figure out a way to elevate
the value of their local identity while at the same time expunging the
socialist past that might contaminate them in transition culture.
Americans have ready
scripts with which they can identify the representative of socialist culture,
the type of actor or behavior that does not belong to transition culture.
One American was quite specific about what most needed change in local
practice, and thus a clear sign of the past infecting the future.
They haven't learned
yet to think about making a profit. I mean when we were there, we were
developing a system to chart costs for them and it was the first time
they were really thinking about "are we pricing our products high
enough to cover our costs?" It was the first time they really looked
and said "oh, we lost $12 million this year." That's a big
deal, you know, especially when your sales are not that much. And a
lot of things they do they don't do the standard sort of cost analysis
that we do here in the US. "Should we undertake this project? Should
we do this?" They just, I don't know, they kind of do it out of
their gut.....
The relationship
between socialist culture and East European cultures is not, however,
obvious to Americans. For instance, some Americans presumed that the qualities
associated with socialist culture may be more enduring qualities of being
Hungarian, Polish, Romanian and so on. One American, after praising the
strengths of his East European colleagues, lamented that they
would approach
a situation saying, "This is a problem." You know, that would
be the first thing that they would say. And initially it was frustrating
for us because we are both a little bit more optimistic about things.
And we'd say, "No, this is an opportunity.... If you're going to
speak to people at the parent company, you have to be a little more
positive and not say it is a problem, because that will put people on
the defensive immediately."
Another American
sympathized with this East European disposition, but definitely saw it
as a problem for business. She said, "It's easy to feel the way they
do, to feel frustrated, to be downhearted, not to want to kind of problem-solve
and move forward. I've been in that attitude myself.... And I think it
looks really unprofessional." She later ascribed this particular
disposition to that nation's culture, itself produced by "being under
someone else's rule for as long as they have, they have a very defeated
attitude."
East Europeans are quick to recognize this American cultural criticism.
For instance, one East European recalled the American impression of her
countrymen:
When I asked them
what they think about East Europeans, one of the things they mentioned
was that they are not really ready for changes and to change things.
What's really interesting is that everybody's complaining, and some
people do try and change things, but a lot of people do not... (984).
One could interpret
this cultural critique of socialist and perhaps national cultures as simply
an American or Western presumption and condescension. But this critique
is also embedded in East European accounts of culture in transition. Some
East Europeans are very powerful critics of the socialist disposition,
and in many ways, are better situated to recognize how it works.
One East European
manager specifically charged the East European partner of his multinational
firm with trying to limit the joint venture's success. He thought the
motivation for this interference came from fear. He believed that the
joint venture's success might reflect badly on the accomplishments of
the indigenous firm: "it proves that is possible to do something
in that company." The most compelling example comes from another
Westernized East European manager who reflected on the executive he replaced.
The old boss had a completely different management style from Western
management, and that style simply had to be transcended.
I mean, my first
board meeting I come in and--we go through agenda items, I run the board
meeting and, well, he's there. And there is a, uh--what was it? The
decree or the resolution of the board that needs to be signed. So I
look at the resolution. Everybody signed it already. And the resolution
says, "As of such and such date, the price for such and such an
item in such and such store should go from this to that." And I
said, "Why are we signing? Why is it so important that the board
needs to sign this? I know nothing about this item, I know nothing about
this store. It should be, I don't know, Sales Manager, or Marketing
Director deciding and--signing off, and that's it..." So what it
meant was that all decisions, even the smallest ones, were taken by
a team. So if something went wrong, nobody was accountable
So,
no accountability. No risk-taking. And that ran through the entire organization
..
So, that was definitely something entirely inconsistent with the way
the parent company would like to see the company run. Or any Western
company, yeah. The fact that he [sigh] didn't really, had never been
exposed to Western concepts regarding business management didn't help
either. Because, you know, the parent company guys were talking a different
language.
This recollection
indicates powerfully how transition culture depends, in practice as well
as in structure, upon a holistic imagery of socialist culture as a culture
to be transcended, and against which an alternative must be imagined.
It is difficult,
however, to fix the relationship between this socialist culture and East
European cultures. Westerners are more likely to extend the drawbacks
of socialist culture to a wider range of practices associated with being
East European. The Westerner is also more likely to presume the East European
to be a representative of socialist culture until that East European can
demonstrate that they belong to transition culture. One of the most successful
strategies for an East European to realize this ambition is to speak English,
work as many hours as their Western counterparts, and to acquire those
specific skills associated with the future to which transition is supposed
to lead.
|